независимый военно-общественный журналъ

посвященный нуждамъ и интересамъ казачества

№ 48.
541
Гoлocъ кaзaчеcтвa

Из войны 1855 года.

В деле 14-го Ноября, когда Турки начали отступать из Суплиса, три сотни Донского казачьего № 2-го полка были отряжены во фланг отступающим. На первых же порах движения на рысях этой части, молодой, лет 20-ти, казак был ранен пулею в правую ногу. Раненый приостановился, но увидя проезжавшего тут же поручика Гриченко, адъютанта начальника отряда, подъехал к нему и сказал:

– Ваше благородие – я ранен.

– Поздравляю, молодец!

– Ваше благородие, прикажите отвесть меня.

– Куда, братец?

– Назад, ваше благородие, в лазарет.

– Лазарет впереди; ступай, ступай вместе с сотней!

– Слушаю-сь, ваше благородие! – и под батальным огнем казак отправился рысцой к своей сотне.

По окончании дела, тот же адъютант, подъехав к перевязочному пункту, увидал на нем утреннего знакомца своего, молодого казака.

– Ну что, братец, добрался ли к лазарету”

– Добрался, ваше благородие, да вы, ваше благородие, ошиблись: тот лазарет был не наш, а турецкий. Вот и товарищей, – добавил он, указывая на 4-х раненых казаков, – я тоже взманил, по вашему приказу, да так до конца сражения и проездили с сотней.

– Виноват, братцы, ошибся.

– Покорнейше благодарим, ваше благородие? не понапрасну направили нас, и мы не даром проездили: поотплатили за себя нехристям, от своих не отстали, да кое-что к рукам прибрали... не прикажете ли чего уделить и вашему благородию?

Действительно, возле казаков лежало несколько турецких пехотных ранцев, уже ими освидетельствованных, разное оружие; тут же стояли сбатованные три катера *) и две лошади.

------------
*) катер – кавказские ослики. Хотя в журнале дано такое определение слова „катър”, в сущности это гибрид между конем и женским ишаком. Прим. Кр. П.

(Сб. Изб.)


В начало страницы
Оглавление
На главную страницу